▲「富士塚」だけで日記が書けます♪▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
今年の夏は、NHKの「さし旅」にて、
大泉富士をご案内しました。








Facebook あり〼
アートや市民活動も積極的に取り上げる「スパイスアップ」。



横浜市青葉区、都筑区、緑区の興味深い情報がたっぷりです。

➡︎ 2017年秋号/vol.11 の特集は富士山。
私は都筑区にある3つの富士塚のひとつ、山田富士をご紹介しました。



かつて、現存する3富士のほかに4か所(荏田、茅ヶ崎、新羽、篠原)を入れた富士塚を「港北7富士」と言っていたそうです。









Facebook あり〼
講談社BOOK倶楽部の「今日のおすすめ」の
【ベスト5】東京お散歩ガイドに、
『ご近所富士山の「謎」』が選出されました。



『全国にさきがけて東京で3月21日に桜が咲いたのを皮切りに、各地で桜の見頃を迎え始めています。都内にお住まいの方はもうお花見を済ませた頃でしょうか。

桜を鑑賞できるくらいの気温になると、ようやく体も心も動き出し、長い冬になまった筋肉をほぐしたくなってきますよね。

今回は都内近郊にお住まいの方にぜひ読んでいただきたい、お散歩コースの手本になるような本を紹介しましょう』

→→→ 講談社BOOK倶楽部「今日のおすすめ」

→→→ 試し読みはこちらから










Facebook あり〼
1月2日(月)21:30-22:30の新春特別番組にて、富士塚案内をしております。










Facebook あり〼
3つの富士塚をご案内しました。

砂町富士


































音羽富士
















西大久保富士
























Facebook あり〼
先日、ふとしたことから、ワンダーJAPANで「東京の富士塚」が再放送されたことを知りました。と言っても、昨年の8月のことだったので、ずいぶんと時間が経っていましたが。。。





同日放映されたのは、三鷹天命反転住宅でした。これは、故 荒川修作氏による「死なないための住宅」です。ちなみに私は3年前、同氏の養命天命反転地へ赴き、まるで富士塚のような作品に出会い、感銘を受けました。










Facebook あり〼
「ヤバイ!」を中国語で「牙白!(ヤーバイと発音)」と言います。
これがつけられた特集は「富士山」です。



知日:ZHI JAPAN 牙白!富士山

「知日」ZHI JAPAN は、中国で出版されているムックで、日本に関する文化(サブカル含む)を紹介しています。今号で28冊目、ちなみに前号の特集は「太宰 治」でした。

優秀な編集人たちによる素晴らしい構成で、富士山を地学的観点からも信仰の歴史や芸術の視点からも、かなり深く掘り下げています。読者は通常の観光客ではないでしょう。

田代 博先生やピーター・マクミラン先生のほか、それはそれは大勢の方が登場しています。御師の筒屋さんの息子さんである小澤輝展氏は、北口本宮冨士浅間神社の神官として信仰について語っています。

で、私は富士塚とアートに関してです。富士塚のどこがアーティスティックか、信仰の域にとどまらないユニークな点が何なのか、紹介されています。中国人にとっての富士塚、那覇にある「ミニチュア烏山」に関してもね。

参考までに、中国語から英語の訳を記しました。
(福建省を英語にするとFujian Provinceになります)



p90
Fujizuka: 
people's Mt. Fuji worship
The Fujizukas are man-made mounds made in the image of Mt. Fuji. Methods are in sync with making a mountain, to alter and form an existing hill until it mimics the form of Mt.Fuji. Some are also made from volcanics of Mt.Fuji. Through this, followers of the Fuji regime implant their prayers. Many Fujizukas are constructed by members of the Fuji regime, spreading out from Kanto region as the center; furthermore, traces of Fujizukas also exist at the Hongū Sengen Taisha at the summit of Mt. Fuji.

p91
a. Arisaka Yoko Works 《3D Diagram of Homage》
A three-dimensional depiction of the homage paid towards Mt.Fuji during the Edo period. In the frontal view, a female figure pays homage. At the time, it was prohibited for women to climb higher than the 2nd station of Mt. Fuji.

b. Arisaka Yoko Works 《Blue Kintos》
WIth the volcanics of Mt. Mihara as a complement, tumbling clouds were painted blue and white, added with eboshi rock (a kind of black topper hat from the Heian period, eboshi rock refers to a lava rock similar in appearance), torii gate, as well as the accessory of womb-like foliage.

c. Arisaka Yoko Works 《Volcandles》
Arisaka Yoko's most contented piece. “Volcandles” derived from the combination of the words Volcano and Candles. This new term seeks to remind people that Mt. Fuji is also a volcano, and that this fact in itself remits a sense of awe. By inserting an electric candle in the Fuji mound, it can even be seen in the darkest of places.

The Mt. Fuji represented by the Fujizukas are emotionally entangled with Japanese people, and directly enthralled the Japanese artist Arisaka Yoko in creating the mobile Fuji mound, allowing the faith and dependence that Japanese people have in Mt. Fuji to be carried in their pockets, and providing more and convenient opportunities for worship. This kind of innovation intricately linked with her experiences in the United States, as foreign lands exaggerate distances and conjure immense feelings of nostalgia. After returning to Japan, she learned of Fujizuka which had reminiscent qualities of the abstracted torii she had created during her stay in the US. 
She became interested in the Fujizuka and started her pilgrimage, researching, understanding, and venturing on to the designing of the “Fujizuka,” subsequently created table-top Fujizuka pieces of work.

It is worth to mention that Arisaka discovered that mountain peaks in China also have similar meanings of nostalgia. In history, with the relationship between China and Ryukyu being intimate, and their geographical position being close, many people of Ryukyu are immigrated Chinese descendants, with a large population from the province of Fujian. Meanwhile, Ryukyu immigrants in Fujian are also in the large. In 14th century AD, a group of special artisans from Fujian, referred to as the “Kume Sanjuroku-sei,” made a settlement in Naha where the village was, thereafter, named “Kumemura.” Nowadays, in Kumemura, there is a scenic Chinese garden, known as “Fukushūen.” In the garden, there is a man-made hill, modeled after Osan (Wu Shan) of Fukushū (Fu Zhou) province of China. It can be imagined that the creation of this “Small Osan (Wu Shan)” was for the easing of nostalgia of their homeland. The nature of such intent is the same as that of the Fujizukas.
To Arisaka Yoko, both the pilgrimage and the making of the Fujizuka are ways of expressing her feelings within. There will also be people who discover support and dependence in the Fujizukas which can be conveniently carried and seen, even in places far away from home and from Mt. Fuji.





p92-95
interview …………. Arisaka Yoko
“People made Sacred Places Injected with Personal sentiment.”

Arisaka Yoko
Artist, Fujizuka Artist, graduate of Faculty of Fine Arts, Tokyo University of the Arts, with major in Oil Painting. During her 12-year-long stay in the United States, she hosted many personal and group art exhibitions related to Japan. She has also attended music and dance festivals. She started Fujizuka pilgrimages in 1998 while designing and creating miniatures of Mt.Fuji, and conducted investigations and researches through her own unique perspectives. Authored 《”Mysteries” Surrounding Mt.Fuji》(ご近所富士山の謎) ,《Strolling Fujizuka》(富士塚ゆる散歩), and etc.

Zhi Ri : Your major was originally fine art and oil painting, but what inspired your interest in the Fujizukas?

Arisaka Yoko (here on after as “Arisaka”) : Although my major was oil painting, after graduation, I have produced many sculptural works, joined theatre productions, and etc. I lived in the US for 12 years, during which my focus was mainly in the modern arts, and did not have works related to my own country. At a Japanese New Year’s party, someone said: “We are not in Japan, so it isn’t possible to practice “Hatsumode” (初詣).” Hatsumode is the New Year’s practice of paying homage to the shrines, commonly to pray for a pleasant year to come. At the spur of the moment, I cut chopsticks taken from Chinatown, assembled them into a torii-like structure, painted it a vermillion color, and toward it, everyone started to do their New Year’s prayers.
At first it was just for fun, and everyone was happy. To those of us who could not return to our mother country, the simple torii that I made was a small shrine for them. It was then that I realized, even if the ceremony was completely made-belief, the feelings in our hearts converted it into a sacred place.
I arranged the model of the torii and sake cups into a box and named it into a piece of work called “SAKE OFFERING KIT.” It allows the sacred ceremony to be completed at places where shrines do not exist or are not accessible. All it would take is to place the model of the torii at a desired place, pour Japanese sake in to the sake cups, and drink it.
It was not until I returned to Japan that I found out about the many models of Mt. Fuji known as the Fujizukas. It is said that Fujizukas are made by people of the past, who claimed that the Fujizukas embodied the spirit of Mt.Fuji. Since a long time ago, Japan has had a religion which said that spirits live in Mt. Fuji; that’s why everyone wants to climb Mt.Fuji at least once. However, not only was climbing Mt.Fuji expensive, along with physically challenging, especially for the elderly and children, women were also restricted from climbing for a long period of time. Then, the Fuji-kou was formed, who would draw ballots to choose a particular individual to climb Mt. Fuji, and the rest of the people would climb the Fujizukas. As the Fujizuka is made of volcanics from Mt. Fuji, it is believed that climbing the Fujizuka bestow the same benefits as climbing Mt. Fuji.
After I learned of the concept of Fujizuka, I found that it had the same feeling of earn as when I made the model of the torii. It is a place made by people’s nostalgic feelings and this, I think, is the commonality. This is where I found my interest in the Fujizuka.

d. Arisaka Yoko Works 《Fujizuka KIT》
《Fujizuka KIT》 is an extension of the abstracted torii which she has created in the U.S. It is, similarly, a miniature of Mt.Fuji which can be placed on a desk. Aside from the gold leaf treatment of the main body, the kit also included fortune slips, a Fujizaka distribution map, and volcanic rock of Mt. Fuji, all placed together in a box.
e. 
Arisaka Yoko Works 《”Mysteries” Surrounding Mt.Fuji》(ご近所富士山の謎) 
f. 
Arisaka Yoko Works《Strolling Fujizuka》(富士塚ゆる散歩)
g. 
“Shitayasakamotofuji” of Taitou-ku, visitors on the public opening day of July 1st.

Zhi Ri: In the process of your pilgrimage, what had the most impression on you? Is there anything interesting you would like to share with us?

Arisaka: The very first Fujizuka appeared in 1779. By 1935, there were already many Fujizukas that existed. Now, there are over 300 Fujizuka across Japan, 60 of which are in Tokyo. Furthermore, since the ancient days, members of the Fuji-kou all ventured on pilgrimages. Although it can be considered worship simply by coming to a Fujizuka, since Mt.Fuji’s Mountain Day (July 1st), the Fujizuka have had the same ceremony in which many people carry out the “7 Fuji Pilgrimage,” which over time, became habit and tradition. Some more aged Fujizuka only allow climbing on July 1; therefore, the “7 Fuji Pilgrimage” is actually quite a special event.
Speaking of the Fujizuka which had the most impact on me, it must be the Shitayasakamotofuji in Tokyo, Taitō-ku. Shitaya-Sakamoto Fuji is considered a Cultural World Heritage Site, and in order to preserve it, it is not open to public and is only open for worship and climbing on June 30 and July 1.
The most interesting aspect of the Fujizuka is the concept that it is intimately related to Mt.Fuji. And that is due to this: that the Fujizukas are considered sacred as well. People worship the Fujizuka with the respect they have toward Mt.Fuji, wishing to be blessed by the spirits of Mt.Fuji. In other words, Fujizukas are like messengers which deliver prayers to Mt.Fuji.

Zhi Ri: Fujizukas were built for worshipping Mt.Fuji in the days when it was difficult to climb. So to say, that in the convenience of modern day, is there still meaning in the existence of the Fujizukas? In other words, is there another symbolic meaning?

Arisaka: Although transportation is convenient now, and climbing Mt. Fuji has become relatively easy, I still feel that the way people traditionally viewed Mt. Fuji should be understood.
There are two parts to the religion of Mt. Fuji: the figurative “beauty” and the “fearfulness” of its volcanic being. From afar Mt. Fuji is beautiful, but the actual climbing of it is quite dangerous, so it’s safe to say that this climb is a sort of ascetic discipline(Fujizenjou). In reality, throughout a long period of history, the climbing of Mt. Fuji has been ascetic training(Fujizenjou). People of the past see the summit of Mt. Fuji as the world after death; hence, the act of climbing took on a special significance, (to complete the climb) is likened to the cleansing of rebirth. This is where another of Mt. Fuji’s meaning lies. Now, the relatively tranquil way of climbing is very popular, but climbing is nevertheless a very stern event. I think when people climb now, they should also possess the same mindset as people of the past, feeling the blessing that is of returning safely from Mt.Fuji and having a thankfulness for life.
In comparison, not only do the Fujizukas possess the purity of “faithfulness,” they also possess the “playfulness” of being miniature.

Zhi Ri: What kind of idea did you wish to express in your creation of the Fujizuka works? Is it the narrative of gentleness or the faithful belief? In the future, what kind of plans do you have for the Fujizukas?

Arisaka: Even if I do not participate in Fuji-kou events, Mt.Fuji faith is nonetheless inherent in the hearts of Japanese people, similar to the ancient beliefs of animism.
“Mt. Fuji is so beautiful that it must be inhabited by god and we should pay respects to it.” I believe that these thoughts triggered people’s beliefs toward the Fuji religion. It is also this pure and basic mindset that allowed people to take the step toward blessedness. 
I want to understand why people of the past treasure Mt.Fuji, as well as to introduce art-related trivia with regards to the Fujizuka, and setting the “Fearfulness of Mother Nature” and “People’s Creative Powers” as a theme, create many more styles of works of Fujizuka. Of course, thankfulness is certainly not forgotten in the process of the making.
h. 
Fujizuka, is the “messenger” through which people can convey their prayers and wishes to Mt.Fuji. Like how each head shrine distribute its branch shrines across the lands, the god and spirit of its worship remain the same. Facing the Fujizuka, people use the same method of paying respect as towards Mt.Fuji, along with the same sincerity.

i-1,i-2. Arisaka Yoko Works 《Metallic Fuji》
《Metallic Fuji》 is assembled from many metallic rods, and it can be compacted for portability and reassembled. This piece comes with a footstool; standing upon it means the “Climbing of Fuji”, and represents a relationship with Mt.Fuji. Upon making a wish, one should put the red glass bead into the spiraling tube. Since the glass bead would roll downward inside the spiral tube, the “descent” of Mt.Fuji is symbolized. At the end, the glass bead which safely reaches the ground becomes the “Gift of Mt.Fuji” and is given to the participant. This is a complete set of ceremonial worship, including imaginary worship with a tinge of play.

j. Fujizuka Distribution in the Tokyo Area
1. Nishinomiya inari jinja (Adachi Ku)
2. Hyō-gawa jinja(Adachi Ku)
3. Yanagihara inari jinja (Adachi Ku)
4. Senju Jinja (Adachi Ku)
5. Ishihama Jinja (Arakawa Ku)
6. Koguma terusaki jinja (Taito Ku)
7. Suwa Jinja (Edogawa Ku)
8. Kameido Asama Shrine (Koto Ku)
9. Tomigaokahachimangū (Koto Ku)
10. Tomiokahachimangū (Koto Ku)
11. Teppouzu Inari Jinja (Chuo Ku)
12. Tabata Hachiman JInja (Kita Ku)
13. Komagome Fuji Jinja (Bunkyo Ku)
14. Hakusan Jinja (Bunkyo Ku)
15. Gokokuji (Bunkyo Ku)
16. Hikawa Jinja (Itabashi Ku)
17. Hikawa Jinja (Toshima Ku)
18. Fuji Inari Jinja (Toshima Ku)
19. Tsukimioka Hachiman Jinja (Shinjuku Ku)
20. Mizu Inari Jinja (Shinjuku Ku)
21. Narukoten Jinja (Shinjuku Ku)
22. Kiou Jinja (Shinjuku Ku)
23. Nishi Mukiten Jinja (Shinjuku Ku)
24. Hatonomori Hachiman Jinja (Shibuya Ku)
25. Irugi Jinja (Shinagawa Ku)
26. Shinagawa Jinja (Shinagawa Ku)

日本での発売は、神田神保町の
東方書店などです。

とてもいいムックです。牙白!








Facebook あり〼
12月6日発売!



多様性を考える言論誌[集英社クオータリー]

       k o t o b a

コトバ第18号の特集は[富士山の力]



有坂 蓉子「富士塚の魅力とカラクリ」では
メタル富士にもふれています











Facebook あり〼
「東京ウォーカー 9月16日号」の特集は
【お手軽アウトドアのススメ。】です。



ということで富士塚もススメられています。
品川富士、千駄ヶ谷富士、目黒富士、駒込富士、大泉富士。

「どこでもドア」がキーワード!
監修+「ゆる散歩」掲載です。







Facebook あり〼
JR東日本の会員誌「大人の休日倶楽部」2014年8月号は、
特集/山梨県 富士山。



「人生を彩り、旅情をそそる。
 まさに日本一の山!
 We Love FUJIYAMA 」



大山行男さんの写真からスタート。
富士塚と富士塚アートもふんだんに。

西新宿の「成子富士」は、3年前の震災で頂上のコノハナ様が落下しましたが、
七福神像も地上に配置され、塚はすっきりと整備されました。



登山道も明確になり、登りがいある素晴らしい塚へとバージョンアップ!
いつでも登れるようになりましたよ。








Facebook あり〼


カレンダー
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
リンク
カテゴリー
最新CM
[03/20 芙蓉庵]
[03/08 masapi21]
[02/22 芙蓉庵]
[09/15 芙蓉庵]
[09/09 吉田 千秋]
[01/28 芙蓉庵]
[01/28 芙蓉庵]
[01/24 MASA]
[01/22 MASA]
[10/15 芙蓉庵]
[10/12 吉田 千秋]
[10/12 吉田 千秋]
[07/16 芙蓉庵]
[07/10 吉田 千秋]
[12/10 芙蓉庵]
[12/05 槇田きこり但人]
[06/22 nobuting]
[06/22 芙蓉庵]
[06/21 nobuting]
[03/14 芙蓉庵]
[03/11 武本Timothy]
[02/23 芙蓉庵]
[02/22 エバポリタン]
[09/06 芙蓉庵]
[09/04 ひさ]
最新TB
プロフィール
HN:
芙蓉庵 (Yoko Arisaka)
性別:
女性
自己紹介:
▼▼▼【富士塚】とは▼▼▼
…………………………………
富士山に登りたくても登れな
い人たちの為に、江戸時代に
関東各地に造られた「人造富
士山」のこと▲です。富士山
を信仰する▲▲▲富士講によ
るもので▲▲▲▲▲したが、
地元に▲▲▲▲▲▲▲ミニチ
ュア▲▲▲▲▲▲▲▲▲の富
士山が出来たことで、多くの
人が登山でき、大流行しまし
た。民衆のパワーですね♪♪
富士山の溶岩をのせ、一合目
から頂上まで登れるようにな
っています。意外なところに
ひっそりたたずんでますよ。
…………………………………

▼▼▼【芙蓉庵】とは▼▼▼
…………………………………
美しい作品も好きだけど、コ
ンセプトありきで表現するこ
とに喜びを感じるビジュツ家。
表現形態はこだわりません。
現在、富士塚のコンセプトに
インスパイアされ、色々な媒
体で表現。著書の【ご近所富
士山の謎】【富士塚ゆる散歩】
も、私にとっては作品です。
なぜ富士塚か……それは、海
外生活での体験から。詳しく
は本のあとがきに記してあり
ます。

★★★★★★★★★★★★★
お問い合わせ、ご連絡は↓

y♡k♡◆ris◆k◆.◆rtist★gm◆il.c♡m
(♡をoに◆をaに★を@に変えて
入力して下さい)

★★★★★★★★★★★★★

掲載の写真・イラスト・文章等の
無断使用・転載は御遠慮下さい

★★★★★★★★★★★★★
バーコード
ブログ内検索
アーカイブ
mountains